در بحث قبل، مورد دوم، مثالی زدم از سوره آل عمران که طبق بعضی ترجمه ها، ميگفت که خدا ميخواهد بداند و اين مغاير با عالم بودن خداست.
دوست عزيزم رهگذر ترجمه ديگری پيدا کرد که طبق آن، کلمه يعلم به معنی نشان دادن و نه دانستن بود.
پس از پرس و جو به اين نتيجه رسيدم که اين توضيح ميتواند قانع کننده باشد، ولی فقط در مورد سه آيه در قرآن:
(1) أَمْ حَسِبْتُمْ أَنْ تَدْخُلُوا الْجَنَّةَ وَ لَمَّا يَعْلَمِ اللَّهُ الَّذِينَ جاهَدُوا مِنْكُمْ وَ يَعْلَمَ الصَّابِرِينَ ﴿آلعمران: 142﴾
(2) يا أَيُّهَا النَّبِيُّ قُلْ لِمَنْ فِي أَيْدِيكُمْ مِنَ الأَْسْرى إِنْ يَعْلَمِ اللَّهُ فِي قُلُوبِكُمْ خَيْراً يُؤْتِكُمْ خَيْراً مِمَّا أُخِذَ مِنْكُمْ وَ يَغْفِرْ لَكُمْ وَ اللَّهُ غَفُورٌ رَحِيمٌ ﴿الأنفال: 70﴾
(3) أَمْ حَسِبْتُمْ أَنْ تُتْرَكُوا وَ لَمَّا يَعْلَمِ اللَّهُ الَّذِينَ جاهَدُوا مِنْكُمْ وَ لَمْ يَتَّخِذُوا مِنْ دُونِ اللَّهِ وَ لا رَسُولِهِ وَ لاَ الْمُؤْمِنِينَ وَلِيجَةً وَ اللَّهُ خَبِيرٌ بِما تَعْمَلُونَ ﴿التوبة: 16﴾
معنی "يَعْلَمِ" با "ِيَعْلَمَ" (اولی با کسر میم و دومی با فتح میم) اندکی متفاوت است اولی بیشتر اوقات به معنی "معلوم داشتن، معلوم کردن" است و دومی به معنی دانستن، فهمیدن است.
پس توضيح رهگذر ميتواند در مورد اين آيه و در مورد دو آيه ديگر هم صادق باشد.
ولی در بقيه قرآن، يعلم با فتح ميم است. پس ديگر اين توضيح قانع کننده نيست. به ترجمه انگليسی اين آيات که از مترجم بسيار معتبری هستند دقت کنيد:
إِنْ يَمْسَسْكُمْ قَرْحٌ فَقَدْ مَسَّ الْقَوْمَ قَرْحٌ مِثْلُهُ وَ تِلْكَ الأَْيَّامُ نُداوِلُها بَيْنَ النَّاسِ وَ لِيَعْلَمَ اللَّهُ الَّذِينَ آمَنُوا وَ يَتَّخِذَ مِنْكُمْ شُهَداءَ وَ اللَّهُ لا يُحِبُّ الظَّالِمِينَ ﴿آلعمران: 140﴾
If a wound has afflicted you (at Ohud), a wound like it has also afflicted the (unbelieving) people; and We bring these days to men by turns, and that Allah may know those who believe and take witnesses from among you; and Allah does not love the unjust.
ترجمه:تا الله افرادی که ایمان آورده اند را بشناسد و از میان شما شهید هایی بگیرد.
وَ ما أَصابَكُمْ يَوْمَ الْتَقَى الْجَمْعانِ فَبِإِذْنِ اللَّهِ وَ لِيَعْلَمَ الْمُؤْمِنِينَ ﴿آلعمران: 166﴾
And what befell you on the day when the two armies met (at Ohud) was with Allah's knowledge, and that He might know the believers.
ترجمه: ...که برای الله شناخته شوند...